পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 16:18
BNV
18. হূশয বলল, “প্রভু যাকে বেছে নেন আমি তো তারই| লোকরা এবং ইস্রায়েলের সব লোকরা আপনাকে বেছে নিয়েছে| আমি আপনার সঙ্গে অবশ্যই থাকব|



KJV
18. And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.

KJVP
18. And Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom, H53 Nay; H3808 but H3588 whom H834 the LORD, H3068 and this H2088 people, H5971 and all H3605 the men H376 of Israel, H3478 choose, H977 his will I be, H1961 and with H854 him will I abide. H3427

YLT
18. And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;

ASV
18. And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.

WEB
18. Hushai said to Absalom, No; but whom Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.

ESV
18. And Hushai said to Absalom, "No, for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.

RV
18. And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.

RSV
18. And Hushai said to Absalom, "No; for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.

NLT
18. "I'm here because I belong to the man who is chosen by the LORD and by all the men of Israel," Hushai replied.

NET
18. Hushai replied to Absalom, "No, I will be loyal to the one whom the LORD, these people, and all the men of Israel have chosen.

ERVEN
18. Hushai said, "I belong to the one that the Lord chooses. These people and the people of Israel chose you. I will stay with you.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 16:18

  • হূশয বলল, “প্রভু যাকে বেছে নেন আমি তো তারই| লোকরা এবং ইস্রায়েলের সব লোকরা আপনাকে বেছে নিয়েছে| আমি আপনার সঙ্গে অবশ্যই থাকব|
  • KJV

    And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
  • KJVP

    And Hushai H2365 said H559 unto H413 Absalom, H53 Nay; H3808 but H3588 whom H834 the LORD, H3068 and this H2088 people, H5971 and all H3605 the men H376 of Israel, H3478 choose, H977 his will I be, H1961 and with H854 him will I abide. H3427
  • YLT

    And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;
  • ASV

    And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom Jehovah, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
  • WEB

    Hushai said to Absalom, No; but whom Yahweh, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
  • ESV

    And Hushai said to Absalom, "No, for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.
  • RV

    And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him will I abide.
  • RSV

    And Hushai said to Absalom, "No; for whom the LORD and this people and all the men of Israel have chosen, his I will be, and with him I will remain.
  • NLT

    "I'm here because I belong to the man who is chosen by the LORD and by all the men of Israel," Hushai replied.
  • NET

    Hushai replied to Absalom, "No, I will be loyal to the one whom the LORD, these people, and all the men of Israel have chosen.
  • ERVEN

    Hushai said, "I belong to the one that the Lord chooses. These people and the people of Israel chose you. I will stay with you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References